第6章第3部:振り向けば、ジャンケット(19)

「おおっ!」

「わっああ!」

 とか、

「行ったあああっ」

「ぎゃっ!」

「ふひゃっ!」

 と異なる叫び声が、同席者5人のすべての口から同時多発的に発せられた。

 打ち手たちの背後で、決勝戦を監視・監督・審判も兼ねる良平の口からも、言葉にならぬ空気音が漏れる。

「一発目からオール・インかよ」

 と、あきれた顔の小田山。

 蒼ざめた優子が、隣りボックスの小田山にゆっくりと頷く。

 微笑もうとしているのだろうが、口元が引き攣っていた。

「ノー・モア・ベッツ」

 の声がディーラーの少女から発せられ、もう後戻りはできない。

 一枚目がプレイヤー、二枚目がバンカー、三枚目がプレイヤー、四枚目がバンカーと、シュー・ボックスからカードが引き抜かれた。

 二枚ずつ重ねられ指定の場所に一旦置かれると、ディーラーが無表情にカードを開いていく。予選と同様に決勝卓も、フェイス・アップ(打ち手たちはカードに触れられない)のルールだ。

 まずプレイヤー側が、リャンピン・サンピンのいわゆる「不毛の組み合わせ」。4と7が開かれて、持ち点1となる。

「はっ、はっ、はっ」

 と、安堵とも嘲笑ともとれる声が同席者たちの口から噴き出した。

「ハン(=プレイヤーを指す広東語)、ヤット(=1)」

 と言ってから、ディーラーがバンカー側の二枚のカードをひっくり返す。

 2と5のカードで、

「チョン(=バンカーを指す広東語)、チャッ(=7)」

 と少女が読み上げた。

 それまでは、「不毛の組み合わせ」の持ち点1だったプレイヤー・サイドを舐め切っていた、一番から五番ボックスまでの打ち手たちが、ここで同時に、

「うっ」

 という苦し気なうめき声を発した。

 二枚ずつを開いて、持ち点が1対7なら、後者のバンカー・サイドの方が圧倒的に有利はなずだが、経験的にバカラの勝負とは、そういうものでもない。

 とりわけこの状態では、モーピンとリャンピンという「肥沃の組み合わせ」を持ちながらも、しかし一発で「ナチュラル・エイト(つまり、プレイヤー側が三枚目のカードの権利を失う)」を起こせなかった。肥沃な土壌に作物が育っていない。ここが、つらいところなのである。

 二枚引きか、あるいは三枚引きでもそうなのだが、1点足らずの7の持ち点で終わると、後方からの捲(ま)くりが飛んでくることがある。いや、あるというより、そういうケースが多かった。

 世界中のカジノのバカラ卓で、

 Seven never wins.

 と呼ばれる状態である。

 これは、ラスヴェガスでもモナコでもシンガポールでもマカオでも、英語でそう言われていた。

 こういった局面での敗北の記憶が強烈なだけで、実際にはもちろん7で勝つことはあるのだが、なぜか確率的には考えられないほど多くのケースで、捲くられてしまう。

 それゆえの、同席者たちの苦しいうめき声だった。

 この場この時、優子を除く打ち手たちは、バンカー側・プレイヤー側のどちらのサイドに賭けていようが、バンカー側の勝利を望んでいたはずだ。

 ところがプレイヤー・サイドは、首の皮一枚を残してまだ生きて(=チャオ)いる。(つづく)

⇒続きはこちら 第6章第3部:振り向けば、ジャンケット(20)

PROFILE

森巣博
森巣博
1948年日本生まれ。雑誌編集者を経て、70年代よりロンドンのカジノでゲーム賭博を生業とする。自称「兼業作家」。『無境界の人』『越境者たち』『非国民』『二度と戻らぬ』『賭けるゆえに我あり』など、著書多数。