とてもユニークといわれても、これだけでは伝わらないと思うので、僕が特に気に入ってしまった例文を引用しようと思います。
This guy looks pretty old. Can he really be same age as I am.
「こいつ、やけに老けているけど本当に同い年かな」
The only thing I can do is dog-paddle.
「俺、犬かきしかできないんだ」
Did you come here illegally?
「本当は不法滞在なの?」
Jewelry disappears every time she comes over. I smell a rat.
「彼女がくるといつも宝石類がなくなるんだ。なにかにおうな」
このようにとてもシュールかつユニークな、一見すると使いどころがまったくないであろう英文ばかりが並んでいます。
しかし、この構文や文法事項自体はとても勉強になります。
たとえば、最初の文章では“pretty”という副詞が「かなり、とても」という意味を持つことがわかる好例になっていますし、“The only thing I can do is……”という言い方だけ覚えておけば、「俺は○○しかできないんだ」というシチュエーションにほぼ対応できます。
実はよく文章に目を凝らせば、非常に勉強になる本なのです。